martedì 22 febbraio 2011

Grammatica italiana sintesi

SINTESI GRAMMATICALE PER GLI STUDENTI DI LINGUA SPAGNOLA

(Salvatore Falco)

1. - ALFABETO

a (a) - b (bi) - c (chi) - d (di) - e (e) - f (effe) - g (yi) - h (akka) - i (i) - [j (yei)] - [k (kappa)] - l (elle) - m (emme)- n (enne) - o (o) - p (pi) - q (ku) - r (erre) - s (esse) - t (ti) - u (u) - v (vu) - [w (doppia vu)] - [x (iks)] - [y (ípsilon)] - z (dzeta).

1.1. - FONÉTICA (PRONUNCIACIÓN)

* En italiano, todo lo que se pronuncia se escribe, todo lo que se escribe se pronuncia (salvo la h): chiunque (kiunque) cualquiera que, spieghevole (spieguevole).

* Deben destacarse las consonantes dobles: abbiamo tenemos; oggi (odyi) hoy; macchina (makkina) automovil; addirittura (addirittura) decididamente; affatto (affatto) absolutamente; capello (Kapello) cabello; cappello (kappello) sombrero; Giovanni (yovanni) Juan.

* La mayor parte de las consonantes se pronuncian como en español. A continuación presentamos los casos particulares del italiano:

· C delante de a, o, u se pronuncia (ka, ko, ku); delante de e o i (che, chi); delante de ia, io, iu (cha, cho, chu); delante de he, hi (ke, ki).

Ca (ka) co (ko) cu (ku)

ce (che) ci (chi)

cia (cha) cio (cho) ciu (chu)

che (ke) chi (ki)

· G delante de a, o, u se pronuncia (ga, go, gu); delante de e o i (ye, yi); delante de ia, io, iu (ya, yo, yu); delante de he, hi (gue, gui).

Ga (ga) go (go) gu (gu)

ge (ye) gi (yi)

gia (ya) gio (gio) giu (yu)

ghe (gue) ghi (gui)


* El grupo consonantico sc(i), sc(e) produce un sonido particular inexistente en español similar al que se hace para pedir silencio: shh!, que en la transcripción fonética representamos por (sh).

* gli se pronuncia (lli) con la elle de llave y de millón; este sonido lo representamos en la transcripción fonética así (ll). Por el contrario en italiano la grafía "ll" representa la consonante doble l fenómeno que representamos en la transcripción fonética (l - l).

* El grupo consonantico gn se pronuncia como la (ñ).

* La q y la g se distingue de la u que la sigue: qualche (kualke); guida (güida).

* La c (chi) se distingue de la s (s) y de la z (ts) o (dz).

1. 2. - L’ ACCENTO (EL ACENTO)

* Ciertas palabras están acentuadas en la ultima sílaba: parole tronche (parole tronke) palabras agudas: città (chitta) ciudad; lunedì (lunedi) lunes; potrò (potro) podré.

* La mayor parte de las palabras están acentuadas en la penúltima sílaba; son las parole piane llamadas graves o llanas en español: Italia; ragazzo (ragattso) muchacho.

* Muchas otras palabras están acentuadas en la antepenúltima sílaba; parole sdrucciole (sdrutchole), palabras esdrújulas: macchina (makkina), visita (vizta) visita; subito (súbito) enseguida; di solito (di sólito) habitualmente; eccetera (etcétera) etcétera.



1. 3. - L’ ARTICOLO

Singolare
Plurale

Maschile
femminile
maschile
Femminile

Articolo determinativo
il, lo
la
i, gli
Le

Articolo indeterminativo
un, uno
una
dei, degli
Delle



* USO:

a. - Lo y su correspondiente plural gli se emplean:

- Delante de las palabras que empiezan por vocal: En este caso lo se elide siempre, mientras que gli puede hacerlo solo con las palabras que empiezan por i. Ej.: l’ asino, L’ uovo, l’ uccello,; gli uomini, gli amici, gli italiani o gl’ italiani.

- Delante de los nombres que empiezan con s seguida de consonante, z y gn. Ej.: lo straniero, gli stranieri, lo zaino, gli zaini, lo gnomo, gli gnomi. Delante de las palabras que empiezan por pn, ps y x se usan il o lo y i o gli.

- Excepción: la palabra dei (plural de dios) lleva el articulo gli en vez del i que corresponderia.

b. - Se emplea el indefinido uno delante de las palabras que empiezan por s seguida de consonante, por z, por gn y frecuentemente delante de las palabras que empiezan por pn, ps, y x.

c. - El indefinido una se elide delante de las palabras que empiezan por vocal. Ej. un’ auto, un’ aiuola.

d. - Para traducir al italiano el indefinido plural español, es preciso emplear los partitivo dei, degli o delle. Ej.: dei cavalli, degli amici, delle scarpe.

Esercizio.

A. Completare le frasi con l'articolo determinativo.


____ Sicilia è un'isola. 4. ____ spagnolo è una bella lingua.


____ Chianti è un vino famoso. 5. ____ ragazzi francesi sono ____ amici di


____ italiani sono come tutti ____ altri popoli. Paolo.


____ Umbria è una regione interessante.

B. Completare le frasi con l'articolo indeterminativo.


quella ragazza lì è ______ australiana. 4. Il signor Martinez è ______ spagnolo.


Valentino è _____ stilista italiano. 5. La Ferrari è ______ macchina veloce.


Alessandro Del Piero è ______ calciatore italiano.

C. Metti l'articolo.

Caffè, acqua minerale, francobollo, carta di credito, gelato, pizza, biglietto del treno, lettera, studente, psicologo.

D. Inserisci l'articolo determinativo dove necessario.

Mia famiglia è molto numerosa. Ho due fratelli e una sorella. Sono tutti sposati e hanno figli. Mia madre è in pensione e passa suo tempo con alice, figlia di mio fratello Giovanni. Alice è una bambina molto carina, sempre felice: ha solo un anno e mezza. Da quando c'è lei vita della famiglia è diversa: è molto più bello andare a mangiare insieme in una pizzeria o andare a cena a casa di mia madre.

1. 4. - PREPOSIZIONI ARTICOLATE (ARTICULOS CONTRACTOS)

El articulo definido se contrae con las preposiciones a (a), di (de), da (de, por), in (en), y su (sobre) formando los siguientes articulos contractos:


Singolare
Plurale

maschile
Femminile
maschile
Femminile


il
lo
la
i
gli
Le

a
al
allo
Alla
ai
agli
Alle

di
del
Dello
Della
dei
degli
Delle

da
dal
Dallo
Dalla
dai
dagli
Dalle

in
nel
Nello
Nella
dei
negli
Nelle

su
sul
Sullo
Sulla
sui
sugli
Sulle


2. 2. - FRASI DI USO COMUNE.

Buon giorno, signore (Buenos días, señor)

signora (señora)

signorina (señorita)

dottor (doctor)

buona sera (buenas tardes)

come sta? (que tal?)

benissimo, grazie (muy bien, gracias)

meglio, grazie (mejor, gracias)

non molto bene (no muy bien)

male (mal)

mi fa piacere (me alegro)

mi dispiace (lo siento)

dove va? (adonde va?)

da dove viene? (de donde viene usted?)

come si chiama? (como se llama usted?)

che cosa vuole? (Que quiere?)

che cosa cerca? (que busca?)





venga qua (venga acá)

aspetti un momento (espere un momento)

va bene, d’ accordo (está bien, de acuerdo)

non la capisco (no le comprendo)

non lo so (no lo sé)

non posso (no puedo)

può farmi un favore? (puede hacerme un favor?)

volentieri (con mucho gusto)

non mancherò (no faltaré)

non vorrei disturbarla (no quisiera molestarle)

la ringrazio molto (le estoy muy agradecido)

permette? (permite?)

scusi, come ha detto? (perdone, como ha dicho?)

per piacere (por favor)

grazie (muchas gracias)

prego (de nada)

scusi (perdón)

non importa (no importa)

che bella sorpresa (que sorpresa tan agradable)

che peccato (que lastima)

che sfortuna (que mala suerte)

per fortuna (por suerte)

che vergogna (que vergüenza)

taci (cállate)

smettila (acaba)

davvero? (de veras?)

lasciami in pace (déjame en paz)

vattene (vete)

hai ragione (tienes razón)

hai torto (estas equivocado)

tanti auguri (muchas felicidades)

complimenti (felicitaciones)

rallegramenti (me alegro mucho por ti)

divertiti (que lo pases bien)

felicitazioni (felicitaciones)

buon viaggio (buen viaje)

buona fortuna (suerte)

Tanti saluti (muchos saludos)

Arrivederci (hasta la vista)

Addio (adiós)

ciao (encontrándose = hola)

ciao (para despedirse = hasta luego, adiós)


- SOSTANTIVO, GENERE E NUMERO

- O (Plurale - I) . Maschili o femm. - E (plurale - I). Maschili o

- A (plurale - E). Femminili femminili.

bambino/i borsa/e mese/i arte/i

anno/i idea/e ristorante/i notte/i

fratello/i ora/e studente/i stazione/i

giorno/i parola/e

libro/i persona/e

stato/i sedia/e

I nomi stranieri normalmente sono maschili e invariabili

Autobus hotel film sport

I nomi con l'accento sono sempre invariabili

Caffè città menù venerdì

I sostantivi maschili che finiscono in -io normalmente al plurale finiscono con una sola -i.

Giornalaio/i negozio/i vecchio/i viaggio/i

3. 1. - FORMAZIONE DEL FEMMINILE

a. - Los nombres terminados en o forman generalmente el femenino cambiándolo por a: gatto, gatta; servo, serva; cugino, cugina (prima).

b. - Los terminados en -tore toman el sufijo -trice. Ej.: imperatore, imperatrice; attore, attrice. Hay que tener en cuenta, sin embargo, algunas excepciones: dottore, dottoressa; pastore, pastora.

c. - Muchos nombres de profesión o de títulos de nobleza forman el plural mediante el sufijo -essa. Ej.: professore, professoressa; principe, principessa.

d. - Un pequeño grupo de nombres forma el femenino añadiendo al masculino el sufijo -ina. Ej.: eroe, eroina; zar, zarina.

e. - Hay nombres que para la formación del femenino toman un radical diferente. Ej.: fratello (hermano), sorella (hermana); padre, madre.

3. 2. - FORMAZIONE DEL PLURALE

El plural de los sustantivos se forma en general del modo siguiente:

a. - Los sustantivos terminados en a, cambian la vocal final por i si son masculinos, o por e, si son femeninos. Ej.: il dramma, i drammi; la partenza, le partenze.

b. - Los sustantivos terminados en e, masculinos o femeninos, cambian la vocal final por i. Ej.: il giornale, i giornali; la notte, le notti.

c. - Los sustantivos terminados en o, masculinos o femeninos, cambian la vocal final por i. Ej.: il giorno, i giorni; la mano, le mani.

d. - Los sustantivos, masculinos o femeninos, terminados en i, u, consonante o cualquier vocal tónica no varían al plural. Ej.: il brindisi, i brindisi; il bar, i bar; la città, le città.

3. 3. - PLURALE DEI NOMI COMPOSTI

En general forman el plural como si se tratara de palabras simples. Ej.: francobollo, francobolli; grattacapo, grattacapi.

Sin embargo existen muchas excepciones a esta regla:

a. - Las palabras compuestas de sustantivo y adjetivo forman el plural con la transformación al plural de los dos elementos. Ej.: acqua-forte,acque-forti; pelle-rossa, pelli-rosse.

b. - Las palabras compuestas de dos sustantivos de diferente genero, transforman en plural solo la primera parte del compuesto. Ej.: capo-banda, capi-banda; pesce-spada, pesci-spada.

c. - Los compuestos masculinos formados con un verbo o adverbio seguido de un nombre femenino son invariables. Ej.: il portavoce,i portavoce, il doposcuola,i doposcuola.

Sin embargo los compuestos con la palabra mano siguen una regla general: asciugamano-asciugamani; battimano-battimani.

d. - Son invariables las palabras compuestas de verbo+verbo, verbo+nombre plural (portalettere), verbo+adverbio (posapiano).

e. - Quedan sin embargo algunos nombres que no siguen ninguna de las reglas expuestas: mezzaluna, mezzelune; mezzanotte, mezzenotti; palcoscenico, palcoscenici; banconota, banconote; pomodoro, pomodori; (o pomidori); capodanno,capodanni.

4. - COMPLEMENTO DIRETTO E INDIRETTO

En italiano el complemento directo (complemento oggetto) nunca va precedido de la preposición a:

Ej:. Vedo i miei amici, il salumiere affetta il prosciutto.

El complemento indirecto es producido mediante la preposición a, que frecuentemente irá unida al articulo del complemento: Scrivo una lettera a mia madre, la medicina è utile agli ammalati.



5. - AGGETTIVO. FORMAZIONE DEL FEMMINILE E PLURALE

El femenino de los adjetivos calificativos se forma sustituyendo la vocal o de la terminación masculina por una a. Ej.: italiano, italiana. Si el adjetivo masculino termina en e, permanece invariable al femenino. Ej.: un uomo gentile, una donna gentile. * El plural de los adjetivos se forma de modo análogo al plural de los sustantivos.

6. - AGGETTIVI POSSESSIVI

singolare
plurale

maschile
Femminile
maschile
femminile

mio
mia
miei
mie

tuo
tua
tuoi
tue

suo
sua
suoi
sue

nostro
nostra
nostri
nostre

vostro
vostra
vostri
vostre

loro


En italiano el posesivo va siempre precedido del articulo, excepto cuando se refiere a nombres de parentesco al singular. Ej.: la mia casa, tuo fratello, i tuoi fratelli.

7. - PREPOSIZIONI PIU’ USATE

a (a); di, da (de); in (en); con (con); per (para, por); tra (entre); davanti (ante); sotto (bajo); contro (contra); fino a (hasta); su, sopra (sobre); verso (hacia); senza (sin).

7. 1 - PREPOSIZIONI SEMPLICI - a, ad, di, da, in, su, per, con, tra, fra

Lugar

a Sto a tavola (estoy en la mesa); sto a Milano (estoy en Milano); vado a Parigi (voy a Paris); la Francia è al nord della Spagna (Francia està al norte de España).

in Vive in Sicilia (vive en Sicilia); lavora in casa (trabaja en casa); mi reco in ufficio (voy a la oficina).

per lo prese per mano (le cogió la mano); passeggiamo per strada (paseamos por la calle).

da verremo da voi domani (mañana vendremos a vuestra casa); il treno è partito da Milano alle nove (el tren ha salido de Milano a las nueve).

tra Tra il dire e il fare c’ è di mezzo il mare (entre el decir y el hacer está por medio el mar)

Tiempo

a Verrò alle sei (vendré a las seis); è arrivato a notte inoltrata (ha llegado a altas horas de la noche).

di Questa città di notte è deserta (esta ciudad de noche queda desierta); queste mele maturano d’ autunno (estas manzanas maduran en otoño); si alza di buon mattino (se levanta temprano).

da Vive qui da due anni (hace dos años que vive aquí); è ammalato da due mesi (hace dos meses que está enfermo).

in Siamo nel 1997 (estamos en 1997); ha fatto questo lavoro in due giorni (ha hecho este trabajo en dos días).

per Siamo invitati per domani (estamos invitados para mañana); ho parlato per un’ ora (ha hablado durante una hora).

tra Tra un’ ora ci vedremo (entre una hora nos vemos)

Modo

di Era vestita di bianco (iba vestida de blanco).

in Cantava in falsetto (cantaba en falsete); è sottolineato in rosso (está subrayado en rojo).

con Parla con difficoltà (habla con dificultad).

a Cammina a piccoli passi (anda a pequeños pasos).

Finalidad

a E’ destinato ad arrivare lontano (está destinado a llegar lejos).

da Carta da lettere (papel de carta); camera da letto (dormitorio).

in Ragazza chiesta in sposa (muchacha pedida por esposa).

per Lavora per la famiglia (trabaja para la familia); per scherzo (en broma).

Propiedad

di La casa di mio padre (la casa de mi padre).

Materia

a Stampato a lettere d’ oro (impreso con letras de oro).

di Scarpe di cuoio (zapatos de cuero).

in Scultura in legno (escultura en madera).

Causa

per Contento per il molto denaro che guadagna (contento por la gran cantidad de dinero que gana); malato per i troppi eccessi (enfermo a causa de sus excesos).

Instrumento

con Gli uccelli volano con le ali (los pájaros vuelan con las alas).

Unión y compañía

con E’ partito con suo padre (se ha ido con su padre); spagetti col sugo (espaguetis con salsa).

Origen

di E’ di Roma (es de Roma); roccia di origine vulcanica (roca de origen volcánico).

Medio

di Vive di rendita (vive de renta).

con Arriverà col treno (llegará en tren); prendere con le pinze (coger con pinzas).

per Spedire per posta (mandar por correo).





8. - AGGETTIVI NUMERALI

8. 1- CARDINALI

0 zero

1 uno

2 due



3 tre

4 quattro

5 cinque



6 sei

7 sette

8 otto

9 nove

10 dieci

11 undici

12 dodici

13 tredici

14 quattordici

15 quindici

16 sedici

17 diciassette

18 diciotto

19 diciannove

20 venti



21 ventuno

30 trenta

32 trentadue

40 quaranta

43 quarantatre

50 cinquanta

54 cinquantaquattro

60 sessanta

65 sessantacinqua

70 settanta

76 settantasei

80 ottanta

87 ottantasette

90 novanta

98 novantotto

100 cento

101 cento uno

200 duecento

211 duecento undici





300 trecento

322 trecento ventidue

400 quattrocento

433 quattrocento trentatrè

500 cinquecento

544 cinquecentoquarantaquattro

600 seicento

655 seicentocinquantacinque

700 settecento

766 settecentosessantasei

800 ottocento

877 ottocentosettantasette

900 novecento

988 novecentoottantotto

1.000 mille

2.000 duemila

10.000 diecimila

100.000 centomila

1.000.000 un milione

1.000.000.000 un miliardo

Nota. - Son todos invariables excepto uno que tiene el femenino una y mille y sus compuestos que tienen el plural mila.

8. 2 - ORDINALI

il (la) primo(a)

- secondo(a)

- terzo(a)

- quarto(a)

- quinto(a)





- sesto(a)

- settimo(a)

- ottavo(a)

- nono(a)

- decimo(a)



- undicesimo o undecimo

- dodicesimo o duodecimo

- tredicesimo ect.

- ventesimo o vigesimo

Nota. - En italiano se usan para los nombres de papas, reyes, siglos. Ej.: Luigi quattordicesimo, Leone dodicesimo, secolo ventesimo.

9. - PRONOMI PERSONALI

Io
Me
mi


Tu
Te
Ti


Egli, Esso (maschile)
Lui
lo
gli, ne

Essa (femminile)
Lei
la
le, ne

Noi
Ce
ci


Voi
Ve
vi


Essi (maschile)
Loro
ne
li

Esse (femminile)
Loro
ne
le




Formas de cortesía. - Lei y su plural Loro que corresponden al español Usted y Ustedes. Lei concuerda con la tercera persona singular femenina y Loro con la tercera persona plural.

Uso de las formas tónicas. - La formas tónicas del pronombre personal se emplean raramente y sirven para dar mas énfasis o para explicar mas claramente el significado de una frase. Se usan sobretodo cuando en la frase no se expresa el verbo. Ej.: A chi piace viaggiare? A me.(A quien le gusta viajar? A mi.)

Uso de las formas átonas. - Generalmente preceden al verbo. Ej.: Mi dà un bicchiere d’ acqua, per favore? (Me da un vaso de agua, por favor?). Pero si el verbo está en imperativo, gerundio o infinito le siguen uniéndose a el. Ej.: Datemi un bicchiere d’acqua, per favore. (Deme un vaso de agua, por favor).



10. - PRONOMI E AGGETTIVI CORRELATIVI.

10. 1 - DIMOSTRATIVI.



maschile neutro femminile

Sing. questo, codesto, quello, costui ciò questa, codesta, quella, costei

(este, ese, aquel) (esto, eso, aquello) (esta, esa, aquella)

Plu. questi, codesti, quelli, costoro queste, codeste, quelle, costoro

(estos, esos, aquellos) (estas, esas, aquellas)



Ej.: Questo libro mi piace (este libro me gusta).

A me piace quello (a mi me gusta aquél).

Ciò non mi piace (esto no me gusta).

10. 2 - RELATIVI.

Singolare Plurale

che (que), ciò che (lo que)

dove (donde) -

il quale, cui (el cual), la quale (la cual), i quali (los cuales), le quali (las

in cui (en que) cuales)

chi, colui , colei, cui (quien) coloro (quienes)

cui, del quale, della quale (cuyo, cuya) dei quali, delle quali (cuyos, cuyas)

Ej.: Le bambine che giocavano nel patio. (Las niñas que jugaban en el patio)

La persona della quale ti parlai. (La persona de la cual te hablé)

Lui fù chi rispose. (El fue quien contestó)

Questo è il vestito cui padrona arrivò recentemente. (Este es el vestido cuya dueña llegó recién).

N. B. Cui es invariable y reemplaza a il quale, la quale, i quali, le quali cuando estos pronombres son completamente indirectos y son introducidos por una preposición. Ej. Gli amici con i quali (cui) siamo andati in vacanza.



10. 3 - INTERROGATIVI

Chi? (¿quién?)

Che cosa? (¿qué?)

Quale? (¿cuál?)

Quanto? Quanta? (¿cuánto, cuánta?)

Quanti? Quante? (¿cuántos, cuántas?)

Ej.: Che è? (¿qué es?)

Qual’ è il tuo nome? (¿Cuál es tu nombre?)

Chi arrivò? (¿quién llegó?)

Quanto desideri? (¿cuánto deseas?)























10. 4 - PRONOMI E AGGETTIVI INDEFINITI

Pronomi:

qualcuno (alguien)

nessuno (nadie)

chiunque (quienquiera)

qualsiasi (cualquiera)

qualchecosa (algo)

niente (nada)



















Aggettivi:

qualche, alcuno (alguno)

nessuno (ninguno)

altro (otro)

tutto (todo)

molto (mucho)

poco (poco)

stesso (mismo)

tanto (tanto)

quanto (cuanto)

ogni (cada)

rimanenti (demás)

sufficiente (bastante)

certo (cierto)

troppo (demasiado)

Ej.: Qualcuno ti cerca. (Alguien te busca).

Nessuno riuscì ad incontrare l’ indirizzo (Nadie logró encontrar la dirección).

Qualcosa è successo (Algo debe haber ocurrido).

Non succede niente (Nada pasa).

Qualsiasi può fare questo (Cualquiera puede hacer eso).

Chiunque sia, non lo ricevo (Quienquiera que sea, no lo recibo).

11. – COMPARATIVO

Superioridad più... di... màs... que... più... che... màs... que...

Inferioridad meno... di... menos... que... meno... che... menos... que...

Igualidad così... come... tan... como... tanto... quanto... tan... como...

11. 1 – SUPERLATIVO ASSOLUTO

Regularmente: adjetivo + issimo/a (signolare) ; issimi/e (plurale).

11. 2- FORME IRREGOLARI DEL COMPARATIVO E DEL SUPERLATIVO

aggettivo comparativo superlativo

buono migliore ottimo

cattivo peggiore pessimo

grande maggiore massimo

piccolo minore minimo

alto superiore supremo

basso inferiore infimo

interno interiore intimo

esterno esteriore esterno


12. AVVERBI


di modo: aggettivo femminile+ mente (seria+mente=seriamente), gli aggettivi che terminano in le e re perdono la –e finale (indiscutibil-e=indiscutibil-mete; celer-e=celer-mente).


Di luogo: qui,qua,quassù, quaggiù, lì, là, colà, lassù, laggiù, avanti, indietro, dentro, fuori, vicino, lontano, sopra, sotto, ci, vi, ne…


Di tempo: presto, subito, dopo, contemporaneamente, ieri, oggi, domani, ancora, spesso, mai, già, ormai, raramente…


Di quantità: abbastanza, appena, alquanto, affatto, più, meno, molto, assai, poco, troppo, tanto, parecchio, tanto, quanto…


Di valutazione: sì, certo, proprio, sicuramente, no, non, neppure, nemmeno, forse, eventualmente, probabilmente…


Di interrogazione: come? Quando? Quanto? Perché? Dove? Donde? Perché?





13. – I VERBI

USI DEL CONGIUNTIVO


In dipendenza dei verbi che esprimono opinione, sperana, desiderio, dubbio, emozione.

Credo/penso/immagino/ direi qui si mangi bene

Spero/ mi aspetto la cucina sia buona

Voglio/preferisco che voi siate miei ospiti

Dubito si paghi poco

Ho paura/sono contento costi molto/ si mangi poco


Con alcune locuzioni o vebi impersonali.

Meglio

Facile/difficile

È necessario/inutile

Possibile/impossibile

Giusto

Non è sicuro che lui vada via

Detto

Può darsi

Sembra

Si dice

Peccato


con alcune congiunzioni come

sebbene/ benchè/ nonostante che/ a meno che/ se/ a patto che/ purchè/ perché/ affinchè/ prima che/ senza che

d) Il congiuntivo si trova nella frase dipendente che non ha lo stesso soggetto della frase principale. Se il soggetto delle due frasi è lo stesso, nella dipendente non si usa il congiuntivo, ma l'infinito.

Io penso che Antonio mangi io penso di mangiare

e) Il congiutivo si usa per esprimere incertezza.

Non sono sicuro che Giulio domani vada a mangiare fuori

13. 1 - VERBI AUSILIARI

13. 2 - USO DELL’ AUSILIARE

Para la formación de los tiempos compuestos el italiano utiliza el verbo avere para los verbos transitivos y para los intransitivos empleados como transitivos. Ej.: Ho mangiato, ho cantato. Pero también: Ho corso un grosso pericolo, ho salito le scale. Los verbos intransitivos no siguen una regla general. Algunos toman como auxiliar el verbo avere mientras otros toman el essere. Además algunos pueden emplear indistintamente avere o essere, de modo que se puede decir: ho scivolato y sono scivolato. En el diccionario se indica cada vez que se trata de un verbo intransitivo, el auxiliar que es preciso emplear.



AVERE

INDICATIVO

Presente

Io ho

Tu hai

Lui/Lei ha

Noi abbiamo

Voi avete

Loro hanno

Passato prossimo

Ho avuto

hai avuto

ha avuto

abbiamo avuto

avete avuto

hanno avuto

Imperfetto

avevo

avevi

aveva

avevamo

avevate

avevano

Trapasato prossimo (Pretérito pluscuamperfecto)

avevo avuto

avevi avuto

aveva avuto

avevamo avuto

avevate avuto

avevano avuto

Passato remoto (Pretérito indefinido)

ebbi

avesti

ebbe

avemmo

aveste

ebbero

Trapassato remoto (Pretérito anterior)

ebbi avuto

avesti avuto

ebbe avuto

avemmo avuto

aveste avuto

ebbero avuto

Futuro semplice

Io avrò

Tu avrai

egli avrà

noi avremo

voi avrete

essi avranno









Futuro anteriore (Futuro perfecto)

avrò avuto

avrai avuto

avrà avuto

avremo avuto

avrete avuto

avranno avuto



CONGIUNTIVO (SUBJUNTIVO)

Presente

abbia

abbia

abbia

abbiamo

abbiate

abbiano

Passato prossimo (Pretérito perfecto)

abbia avuto

abbia avuto

abbia avuto

abbiamo avuto

abbiate avuto

abbiano avuto

Imperfetto (Imperfecto)

avessi

avessi

avesse

avessimo

aveste

avessero

Trapassato prossimo (Pretérito pluscuamperfecto)

avessi avuto

avessi avuto

avesse avuto

avessimo avuto

aveste avuto

avessero avuto





CONDIZIONALE (CONDICIONAL)

Presente

avrei

avresti

avrebbe

avremmo

avreste

avessero

Passato prossimo (Perfecto)

avrei avuto

avresti avuto

avrebbe avuto

avremmo avuto

avreste avuto

avessero avuto



IMPERATIVO

Presente

-

abbi

abbia

abbiamo

abbiate

abbino

Futuro

-

avrai

avrà

avremo

avrete

avranno

INFINITO

Presente

avere

Passato (Pasado)

avere avuto





GERUNDIO

Presente

avendo

Passato (Pasado)

avendo avuto



PARTICIPIO

Presente

avente

Passato (Pasado)

avuto













ESSERE



INDICATIVO

Presente

Io sono

Tu sei

Lui/Lei è

Noi siamo

Voi siete

Loro sono

Passato prossimo (Pretèrito perfecto)

sono stato

sei stato

è stato

siamo stati

siete stati

sono stati



Imperfetto

ero

eri

era

eravamo

eravate

erano



Trapassato prossimo (Pretèrito pluscuamperfecto)

ero stato

eri stato

era stato

eravamo stati

eravate stati

erano stati

Passato remoto (Pretèrito anterior)

fui

fosti

fu

fummo

foste

furono

Trapassato remoto (Pretèrito

pluscuamperfecto)

fui stato

fosti stato

fu stato

fummo stati

foste stati

furono stati

Futuro semplice

sarò

sarai

sarà

saremo

sarete

saranno



Futuro Anteriore (Futuro perfecto)

sarò stato

sarai stato

sarà stato

saremo stati

sarete stati

saranno stati





CONGIUNTIVO (SUBJUNTIVO)

Presente

sia

sia

sia

siamo

siate

siano

Passato prossimo (Pretèrito perfecto)

sia stato

sia stato

sia stato

siamo stati

siate stati

siano stati

Imperfetto (Imperfecto)

fossi

fossi

fosse

fossimo

foste

fossero

Trapassato prossimo (Pretèrito pluscuamperfecto)

fossi stato

fossi stato

fosse stato

fossimo stati

foste stati

fossero stati

CONDIZIONALE

Presente

sarei

saresti

sarebbe

saremmo

sareste

sarebbero

Passato prossimo (Perfecto)

sarei stato

saresti stato

sarebbe stato

saremmo stati

sareste stati

sarebbero stati



IMPERATIVO

Presente

-

sii

sia

siamo

siate

siano

Futuro

-

sarai

sarà

saremo

sarete

saranno



INFINITO

Presente

essere

Passato

essere stato





GERUNDIO

Presente

essendo

Passato

essendo stato







PARTICIPIO

Presente

essente

Passato

stato

























































0SSERVIAMO QUESTI ESEMPI



C’ è un cancello Hay una reja.

Ci sono molti fiori Hay muchas flores.

C’è - Ci sono HAY

- La única diferencia entre la forma española y italiana es que en italiano se usa el verbo << ser >> (es) y no << haber >> (hay). Y, consecuencia lógica, se dice << es un reja >>, y << son muchas flores >>.

- Note el c’ = ci.

Non c’ è sole No es (= no hay) sol.

Non ci sono fiori No son (= no hay) flores.

Non c’ è - Non ci sono NO HAY

Entonces... << Non ci sono problemi, vero? >>

- Tampoco es problemático formular preguntas... Veamos algunas formas interrogativas:

Perchè? ¿Por que?

Dove? ¿Donde?

Che cosa c’ è? ¿Que hay?

Da quanto tempo? ¿Desde hace cuanto tiempo?

- Para formular preguntas, todo está en la entonación:

Lei è nuova qui? Usted es nueva aqui? (es una pregunta)

Lei è nuova qui, è evidente! ¡Usted es nueva aqui, es evidente! (es una constataciòn)

C’ è un cancello qui? ¿Hay una reja aqui? (es una pregunta)

Sì, c’ è un cancello. ¡Si, hay una reja. ¡(es la respuesta!)

¡No se asombre si en Italia le hacen muchas preguntas! ¡Haga lo mismo!

























13. 3 – LE TRE COMIUGAZIONI

11. 1 - Coniugazione regolare.

Los verbos italianos se dividen en tres conjugaciones: los verbos en -are, los en -ere y los en -ire.



Prima Seconda Terza

Am-are Tem-ere Sent-ire



INDICATIVO

Presente

io amo temo sento

tu ami temi senti

lui/lei ama teme sente

noi amiamo temiamo sentiamo

voi amate temete sentite

loro amano temono sentono

Passato Prossimo (Pretérito perfecto)

ho amato ho temuto ho sentito

hai amato hai temuto hai sentito

ha amato ha temuto ha sentito

abbiamo amato abbiamo temuto abbiamo sentito

avete amato avete temuto avete sentito

hanno amato hanno temuto hanno sentito

Imperfetto (Imperfecto)

amavo temevo sentivo

amavi temevi sentivi

amava temeva sentiva

amavamo temevamo sentivamo

amavate temevate sentivate

amavano temevano sentivano

Trapassato Prossimo (Pretérito pluscuamperfecto)

avevo amato avevo temuto avevo sentito

avevi amato avevi temuto avevi sentito

aveva amato aveva temuto aveva sentito

avevamo amato avevamo temuto avevamo sentito

avevate amato avevate temuto avevate sentito

avevano amato avevano temuto avevano sentito





Passato Remoto (Pretérito indefinido)

amai temei sentii

amasti temesti sentisti

amò temè sentì

amammo tememmo sentimmo

amaste temeste sentiste

amarono temerono sentirono



Trapassato Remoto (Pretérito anterior)

ebbi amato ebbi temuto ebbi sentito

avesti amato avresti temuto avesti sentito

ebbe amato ebbe temuto ebbe sentito

avemmo amato avemmo temuto avemmo sentito

aveste amato aveste temuto aveste sentito

ebbero amato ebbero temuto ebbero sentito

Futuro semplice (Futuro simple)

amerò temerò sentirò

amerai temerai sentirai

amerà temerà sentirà

ameremo temeremo sentiremo

amerete temerete sentirete

ameranno temeranno sentiranno

Futuro anteriore (Futuro perfecto)

avrò amato avrò temuto avrò sentito

avrai amato avrai temuto avrai sentito

avrà amato avrà temuto avrà sentito

avremo amato avremo temuto avremo sentito

avrete amato avrete temuto avrete sentito

avranno amato avranno temuto avranno sentito





CONGIUNTIVO (SUBJUNTIVO)

Presente

ami tema senta

ami tema senta

ami tema senta

amiamo temiamo sentiamo

amiate temiate sentiate

amino temano sentano

Passato prossimo (Pretérito perfecto)

abbia amato abbia temuto abbia sentito

abbia amato abbia temuto abbia sentito

abbia amato abbia temuto abbia sentito

abbiamo amato abbiamo temuto abbiamo sentito

abbiate amato abbiate temuto abbiate sentito

abbiano amato abbiano temuto abbiano sentito

Imperfetto (Imperfecto)

amassi temessi sentissi

amassi temessi sentissi

amasse temesse sentisse

amassimo temessimo sentissimo

amaste temeste sentiste

amassero temessero sentissero



Trapassato prossimo (Pluscuamperfecto)

avessi amato avessi temuto avessi sentito

avessi amato avessi temuto avessi sentito

avesse amato avesse temuto avesse sentito

avessimo amato avessimo temuto avessimo sentito

aveste amato aveste temuto aveste sentito

avessero amato avessero temuto avessero sentito





CONDIZIONALE

Presente

amerei temerei sentirei

ameresti temeresti sentiresti

amerebbe temerebbe sentirebbe

ameremmo temeremmo sentiremmo

amereste temereste sentireste

amerebbero temerebbero sentirebbero

Passato prossimo (Perfecto)

avrei amato avrei temuto avrei sentito

avresti amato avresti temuto avresti sentito

avrebbe amato avrebbe temuto avrebbe sentito

avremmo amato avremmo temuto avremmo sentito

avreste amato avreste temuto avreste sentito

avrebbero amato avrebbero temuto avrebbero sentito

IMPERATIVO

Presente

- - -

ama temi senti

ami tema senta

amiamo temiamo sentiamo

amate temete sentite

amino temano sentano

Futuro semplice

- - -





13. 4 - Conjugación de los verbos irregulares.

Ejemplos Presente Indicativo de:

* Andare (Ir) vado, vai, va, andiamo, andate, vanno.

* Bere (beber) bevo, bevi, beve, beviamo, bevete, bevono.

* Capire (entender) capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono.

* Dire (decir) dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono.

* Dovere (deber) devo, devi, deve, dobbiamo, dovete, devono.

* Fare (hacer) faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno.

* Finire (acabar) finisco, finisci, finisce, finiamo, finite, finiscono.

* Potere (poder) posso, puoi, può, possiamo, potete, possono.

* Preferire (preferir) preferisco, preferisci, preferisce, preferiamo, preferite, preferiscono.

* Sapere (saber) so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno.

* Uscire (Salir) esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono.

* Venire (Venir) vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono.

* Volere (Querer) voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vogliono

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.